Priznavanje medicinskih zanimanja- Anerkennung – Bundesland Hessen
von M.C. / L: I. R.
Procedura priznavanja medicinskih zanimanja u Njemačkoj ovisi o pokrajinama u kojima se traži. Potrebni dokumenti uglavnom su isti, a razlikuju se, uglavnom, formulari koje treba popuniti. Oni se nalaze na stranicama Regirüngprasidium, određene Bundesland, pod nazivom “Antrag”. Dokumenti koji se prilažu razlikuju se ovisno o zanimanju za koje se vrši priznavanje diplome.
Bundesland Hessen
Postupak priznavanja diplome u Bundesland Hessenu nalazi se na sljedećoj stranici, a mi ćemo se potruditi objasniti Vam svaki od koraka: http://verwaltung.hessen.de/irj/RPDA_Internet?cid=4b3ffc70a55c11adef6b2d8184c37f7d
Na početku stranice nalaze se imena osoba zaduženih za priznavanje diploma/svjedodžbi. Na primjer, za priznavanje svjedodžbi za krankenpflege iz Hrvatske zadužen je Herr Hess, na stranici se nalazi njegov kontakt telefon te u radnom vremenu možete zvati na taj broj kako biste dobili potrebne informacije.
Na stranici se, također, nalazi obrazac za “lebenslauf” – životopis. U ovom slučaju ne šaljete uobičajeni životopis, nego ispunjen po njihovom obrascu, koji možete snimiti u pdf-u. U obrascu trebate upisati točne datume završene srednje škole/fakulteta kako bi se podudarali s diplomama/svjedodžbama koje morate priložiti.
Svoju stručnu spremu možete usporediti s onom u Njemačkoj tako da odete na “Ausbildungsinhalten der deutschen Ausbildungen” gdje možete pogledati sadržaj određenog studija i škole u Njemačkoj po zanimanjima. Ondje se nalazi tablica s predmetima te brojem sati prakse i teorije po školskim godinama/semestrima. To je važno jer se anerkennung vrši tako da se broj sati uspoređuje sa studijima/školama u Njemačkoj.
Za priznavanje zanimanja je, također, važan Deutschkenntnisse, odnosno, poznavanje njemačkog jezika. Ako ste u Hrvatskoj/BiH dobili certifikat za poznavanje određene razine njemačkog jezika, on mora biti izdan od strane Goethe instituta.
Traži se: Goethe-Zertifikat B1: Zertifikat Deutsch (ZD)“ ili viši, ovisno o zanimanju.
– telc Deutsch B1“ (ili viši )
-TestDaF Niveaustufe 3“
-Deutsch-Test für Zuwanderer (B 1)“,
– Diplom des did deutsch-instituts
Gore navedeno, uopćeno je za sva zanimanja. Morate pogledati u kojoj se grupi nalazi Vaše zanimanje jer su potrebni dokumenti različiti, npr “Antrag“, razina poznavanja jezika i sl.
Kod većine zanimanja potrebno je sljedeće:
- Popunjen “Antrag” tj. obrazac u pdf-u koji se nalazi na gore navedenom linku. Na Antragu imate opciju izbora svojeg zanimanja.
- Anmeldebestätigung des Einwohnermeldeamtes – ako diplomu šaljete na priznavanje u Hessen, morate biti prijavljeni na adresu u Hessenu i poslati potvrdu o prijavi.
- Rodni list, primjerak na hrvatskom i ovjeren prijevod na njemački.
- Fotokopija osobne iskaznice ili putovnice, ne mora biti prevedena niti kopija ovjerena.
- Lebenslauf– životopis na njemačkom jeziku, popunjen u priloženom obrascu.
- Diploma/svjedodžba na hrvatskom jeziku i prijevod na njemački, ovjerenom od priznatog sudskog tumača za njemački jezik.
- Svjedodžbe od 1. do 4. razreda medicinske škole, hrvatski primjerak i prijevod na njemački ovjeren od sudskog tumača.
- Potvrda o položenom stručnom ispitu, na hrvatskom jeziku i ovjeren prijevod na njemački.
- Plan i program studija, koji se dobije na fakultetu. Mora se vidjeti koje ste predmete imali po semestru/akademskoj godini, ukupni sati teorije i prakse. S medicinskog fakulteta biste trebali zatražiti da Vam izdaju potvrdu o broju sati prakse koju ste obavljali dok ste studirali, gdje se obavljali praksu (domovi zdravlja, bolnice, odjeli) i koliko sati po predmetu i godini. U ovom dijelu predajete i ocjene, tj. prijepis ocjena s fakulteta, primjerak na hrvatskom i prijevod ovjeren od sudskog tumača na njemačkom.
- Potvrda o pripravničkom stažu. Prevedena pripravnička knjižica u kojoj se mora vidjeti na kojim je odjelima odrađena praksa nakon studija te trajanje praktičnog i teorijskog dijela. Također se šalje jedan primjerak na hrvatskom jeziku te ovjeren prijevod na njemački.
- Dodatna usavršavanja/tečajevi koje ste završili nakon škole ili za vrijeme školovanja koji su vezani uz Vaše zanimanje (Fortbildungen). Primjerak na hrvatskom jeziku i prijevod na njemački.
- Potvrda o stažu u struci za koju tražite priznanje diplome ako imate radnog iskustva. U njoj treba biti navedeno koliko ste i gdje bili zaposleni i trebate imati primjerak na hrvatskom jeziku i prijevod.
Osim toga, trebate predati ÄRZTLICHES ATTEST, tj. liječničko uvjerenje za koje imate formular koji Vam liječnik potpiše nakon pregleda ili jednostavno tražite od njega liječničko uvjerenje. Poželjno ga je napraviti u Njemačkoj ako šaljete iz Hrvatske, šaljete, naravno, prijevod.
Zatim trebate poslati potvrdu o nekažnjavanju, također, primjerak na hrvatskom jeziku i prijevod na njemački. Uz nju trebate priložiti Erklärung Zuverlässigkeit, za koji imate formular na gore navedenoj stranici. Potrebno ga je samo potpisati. Time izjavljujete da se, od kad ste izvadili potvrdu o nekažnjavanju do tog trenutka, protiv Vas nije pokrenuo nikakav kazneni postupak.
- i 12. nije obavezno
Prvo biste trebali skupiti sve dokumente iz škole i s fakulteta. Ako nemate kopiju pripravničke knjižice, mislim da ju možete tražiti od ministarstva gdje ste polagali državni ispit (barem je tako u BiH).
Zatim, prevedite dokumente kod sudskog tumača. To možete napraviti kod bilo kojeg ovlaštenog sudskog tumača za njemački jezik.
Za prijavu boravka piše da je obavezna, barem za Hessen, ali ima primjera u drugim pokrajinama za koje isto piše da treba, ali su kolege slali dokumente iz Hrvatske. Možda biste trebali dodatno napomenuti ako ćete tako uraditi jer će Vas, u suprotnom, to tražiti.
Na kraju popunite Antrag i životopis i potražite, na službenim stranicama, ustanove u koje želite poslati dokumente.
Ne šaljite originale hrvatskih ni njemačkih prijevoda dokumenata. Svaki dokument morate fotokopirati i ovjeriti kopiju. Šaljete samo ovjerene kopije dokumenata.
Ako se nalazite u Njemačkoj, ovjeru radite u općini. Sudskog tumača možete tražiti da vam zaklama hrvatski i njemački primjerak (neki to rade, a neki ne), onda je to jedan dokument pa nećete morati dvaput ovjeravati, tada je možda manja cijena. U općinu ponesite originale na hrvatskom i originale prijevoda na njemački. Ja sam u općini i kopirala jer su mi rekli da oni donesene gotove kopije provjeravaju.
Adresa na koju šaljete:
Regierungspräsidium Darmstadt
Dezernat Gesundheit
64278 Darmstadt
Sretno!